Ont contribué à la présente
publication :
– Krikor Beledian, écrivain de langue arménienne,
maître de conférences à l’INALCO (Institut
national des langues et civilisations orientales)
– Jean-François Chiantaretto, psychanalyste, professeur
de psychopathologie (Université de Paris XIII, UTRPP)
– Manuela Fraire, psychanalyste, membre titulaire de la
SPI (Société Italienne de Psychanalyse) et de l’IPA
– Yolanda Gampel, psychanalyste, membre titulaire de la
SIP (Société Israélienne de Psychanalyse),
représentant pour l’Europe au Conseil de l’IPA,
professeur à l’Université de Tel-Aviv
– René Kaës, psychanalyste, professeur émérite
de l’Université Louis-Lumière Lyon 2
– Régine Waintrater, psychanalyste, thérapeute
familiale, maître de conférences à l'Université Paris
7 - Diderot.
Table des matières
I. — Journal de Vahram
Lettres de M. et H. Altounian du 29 juin et 30 juillet 1919
II. — Cartes
Trajet de déportation de Vahram Altounian
Axes de déportation des populations arméniennes
et camps de concentration en 1915-1916
Version originale du manuscrit en fac simile
Le Proche-Orient et les régions de peuplement arménien
en 1914
III. — Traduire un témoignage écrit
dans la langue des autres par Krikor Beledian
Le texte et son auteur
Un texte oral
Le défi à la preuve
IV. — Parcours d'un écrit de survivant jusqu'à son
inscription psychique, ou Temporalité d'élaboration
d'un héritage traumatique par Janine Altounian
Histoire d'un manuscrit paternel sans assignataire
Temporalité de la vie psychique et de l'écriture
dans l'élaboration d'une transmission traumatique
Temps de la douleur laissée par la disparition des derniers
survivants
Temps du réveil dû aux événements
politico-culturels du monde
Conclusion
V. — Quand vivre est tout le sacré par Régine
Waintrater
Témoignage ou testament ?
À écriture sous conditions, lecture sous conditions
Le premier temps d'un témoignage
Le premier cercle
Rhétorique et temporalité traumatiques
Condamné à investir
En guise de conclusion
VI. — Naissance d'un témoignage, témoignage
d'une naissance par Jean-François Chiantaretto
Naissance d'un texte, naissance par le texte
Maladresse, traduction mauvaise, mauvaise traduction
L'Œuvre d'un décentrement
Seule en présence de ou l'écriture comme interlocution
interne
La tache aveugle
VII. — L'oubli de la mère
par Manuela Fraire
Les souvenirs servent d'écran
Le privé est politique
Corps présent et âme absente
Pacte qui nie, pacte qui lie
Une épine au cœur de la langue maternelle
Mémoire et commémoration
VIII. — Mais là où il y a péril… par
Yolanda Gampel
IX. — Le travail de l'intersubjectivité et la polyphonie
du récit dans l'élaboration de l'expérience
traumatique par René Kaës
Apports de la clinique du psychodrame psychanalytique de groupe
Le travail de la remembrance polyphonique dans l'écriture
de Janine Altounian
Les conditions interdiscursives des liens de génération
Le travail de l'intersubjectivité, le préconscient
et l'élaboration du trauma